Sonntag, 28. August 2011

Hirsche und andere Lebewesen

Manchmal fragt man sich, wieviele Menschen eigentlich in unserer Hütte wohnen...Diese Schuhe gehören jedenfalls nicht alle zu uns! Tochter hatte auf einer Freizeit "neue soziale Kontakte" geknüpft und selbige sind zwei Wochen später schon im Doppelpack, stets von 3-4 weiteren Freunden begleitet, bei uns eingeflogen. Wie heißt ein chinesisches Sprichwort: Hast du Besuch, so bewirte ihn drei Tage, danach drück ihm eine Hacke in die Hand....ich war kurz davor, das zu tun. Aber alles halb so schlimm, inzwischen ist die Luft wieder rein, wir essen noch die nächsten drei Tage die Reste dieser Woche, im Kühlschrank gibts immer noch Cola und diverse Energy-Drinks, Bettwäsche flattert schon an der Leine - und kleine Tochter überlegt vermutlich schon, wen sie nächste Woche zum mehrmaligen übernachten einladen könnte!


Sometimes I wonder how many people actually live in our house... These shoes are definitely not all of us! My elder daughter was at a camp where she made "new social contacts" and already  two weeks later two of them, always accompanied by 3-4 other friends, stayed with us. Do you know the Chinese proverb: If you have  guests, entertain them for three days, afterwards give them a hoe .... I was about to do that. But  half as bad, the air is pure again, for the next three days we will eat the rests of this week, in the fridge are still some Coke and various energy drinks left, bed linen is flapping at the clothes line - and  my little daughter probably thinks about whom she could invite to sleep over!




 Da wir schon einmal in der Garderobe sind, zeig ich Euch mal, was da bei mir an der Wand hängt:
 Letztes Jahr hatte ich die Idee (nicht meine Idee, sieht man ja oft in Wohn-Katalogen), so ein Geweih, weiß gestrichen, aufzuhängen. Also hatte mein lieber Mann den genialen Einfall, bei ebay so etwas zu ersteigern (wahrscheinlich war da ein passionierter Jäger verstorben und die Familie war froh, den Ramsch loszuhaben), und erstand einen ganzen Karton davon (hab sie dann von verschiedenen Verwandten zum Geburtstag geschenkt bekommen - gruselig). Anschließend dick mit Wandfarbe eingekleistert sahen dann die Geweihe richtig stylisch aus. Eigentlich wollte ich sie auch als Huthaken, aber dann hätte man sie gar nicht mehr gesehen. Nun hängen sie eben da, werden je nach Jahreszeit ein bißchen verschönert und manch ein Besucher hat sich auch schon verwundert darüber geäußert :) Letzte Woche hab ich von einer lieben Freundin ein Heidekränzchen bekommen - macht das ganze irgendwie so feminin...was meint Ihr?

As we are already in the dressing room, I'll show you somethimg hanging on the wall there:
Last year I had the idea (not my idea, you often see them in living & home magazines), to hang up a pair of deer antlers, painted white. So my dear husband had the brilliant idea to bid some on ebay  (probably there was a hunter died and his family was glad to get rid of the junk), and so he got whole box of them (later I got them from various relatives as a birthday gift  - scary!). Then pasted with thick wall color the antlers looked properly stylish. Actually, I wanted them as hat hooks, but a hat would have covered them completely. Now they just hang there, decorated depending on the season and some visitor has already expressed surprise about it:) Last week I got a heather wreath from a dear friend - it has a feminine touch now... what do you think ?




Ruht Euch noch ein bißchen aus, morgen geht's wieder rund!

Liebste Grüße, Eure Uli

1 Kommentar:

Mahovina hat gesagt…

Das sieht richtig toll aus - und total originell!